“Не е грях” 是保加利亚语,中文意思是 “这不是罪” 或 “并非过错”,常用于表达某种行为或情感虽有争议,但不应被谴责,带有宽慰、辩护或哲学思辨的意味。这一表达常见于文学、歌词或日常对话中,用来为爱、选择或人性中的“越界”行为正名,传递一种温和而坚定的价值判断——有些看似违背常规的事,实则无愧于心。
“Не е грях” 是保加利亚语,中文意思是 “这不是罪” 或 “并非过错”,
常用于表达某种行为或情感虽有争议,但不应被谴责,带有宽慰、辩护或哲学思辨的意味。这一表达常见于文学、歌词或日常对话中,用来为爱、选择或人性中的“越界”行为正名,传递一种温和而坚定的价值判断——有些看似违背常规的事,实则无愧于心。