翻译结果:他的内心全是黑暗,漆黑一片这是哈萨克语,属于文学性的抒情表达,拆分解析:Іші оның是“他的内心(内里)”;толы是“充满、全是”;түнекке对应我们之前翻译过的түнек,意思是“黑暗”;қап-қара是哈萨克语常用的重叠强化形容词,本义就是“漆黑、全黑”,这里用来烘托黑暗的程度,整句话烘托出内心绝望、一片荒芜压抑的情绪。
翻译结果:他的内心全是黑暗,漆黑一片这是哈萨克语,属于文学性的抒情表达,拆分解析:Іші оның是“他的内心(内里)”;толы是“充满、全是”;түнекке对应我们之前翻译过的түнек,
意思是“黑暗”;қап-қара是哈萨克语常用的重叠强化形容词,本义就是“漆黑、全黑”,这里用来烘托黑暗的程度,整句话烘托出内心绝望、一片荒芜压抑的情绪。